Mahabharat In Urdu Pdf Book
LUCKNOW: The Manjuls in Old City's Karbala Colony never thought that their forgotten legacy could be so precious. Sifting through the library started by his great grandfather Mawali Hussain Naseerbadi in his native village in Rae Bareli, Farman came across a written at least 300 years ago. The surprise element was that the Mahabharat was written in Urdu with each chapter containing an introduction in Arabic and Persian languages. The script is Arabic. His mother Shahin Akhtar revealed that the family had been preserving this book as a lucky icon for the past five generations. “It was probably misplaced after my father's death,” says Farman, who is going to get the book restored.
Were it not so, the book might have been lost to future generations. Tradition has it that Narada told the story of the Mahabharata to the devas while. 60 zhash kuttuktoolor ir saptari tv.
Thanks to God that at last I have been able to fulfill my promise and can now place this book before the people. Dear readers, In 1896 in the introduction to the biography of Shivaji I have promised to write a biography of Shri Krishna. Soon after that the terrible famine of 1896-97 engulfed the country and the relief work became so pressing that I could get no time even to consult the reference material for writing this book.
Then in September 1897 I suffered from illness which kept me bedridden right up to April 1998. Besides that, because of several other pro blems also I could get no opportunity to read any books for a long time.
However, in September 1898 I completed writing. Know whether it befits you and the exalted position of that great man whose name is printed on the title page of the book. I shall consider my time and labour well rewarded if this book creates in you the desire to know more about Shri Krishna and induces you to carry out further research into the happenings of his life. And I shall consider myself fortunate if by reading this book some Aryans come to realize that all the vile and vulgar allegations made against Shri Krishna are wholly unfounded and false. In the introduction to this book I have mentioned the titles of the books from which I have gathered information about the incidents narrated in this book. Besides these, I have made use of the books of two Bengali authors also. These books are.
Have made Urdu a mixed language. The fact is that before the foundation of the Arya Samaj there were very few books on Hinduism written in Urdu, the reason being that the Sanskrit knowing or Hindi knowing Hindus never bothered to write Hindu religious books in Urdu, and if they ever did so they of course used the Persian script but that alone did not make the language Urdu.